-
《卡門》,一個說不盡的“小”經(jīng)典
傅雷很早就翻譯過梅里美的中篇小說《嘉爾曼》,后來被比才改編為歌劇譯名叫《卡門》,因為《卡門》讀來敞亮簡捷,現(xiàn)在我們普遍把這個中篇小說題作《卡門》。
2024-02-07
-
制造約翰生:鮑斯威爾的詩心與史德
一、 談客約翰生與《約翰生傳》的傳記價值 1778年4月20日,鮑斯威爾赴約翰生家座談,聊到了友人蘭頓入不敷出的家政狀況,約翰生行云流水的句式和恰切熨帖的譬喻令鮑斯威爾嘆服,在《約翰生傳》中轉(zhuǎn)述該場景時,鮑斯威爾插入了珀西的評價:“約翰生的言談有力而清晰,可以把它比作一尊古代的雕塑,每一根血管和肌肉都清晰凸顯。
2024-02-05
-
《本雅明電臺》與“巴洛克媒介”
“堵塞” 如果今天還有什么場景能夠讓我們更直接的想到無線電廣播,也許就只有私人車載廣播,并且總伴隨著這樣的場景:刺眼的夕陽攪擾著駕駛者的視線,車尾紅燈迷離成工作日時間最后的尾韻,如同阻礙駕駛者歸家的蛛網(wǎng)。
2024-01-30
-
莎士比亞的 “空間”
威廉·莎士比亞出生于埃文河畔斯的特拉特福 (Stratford-upon-Avon),這個小鎮(zhèn)上偶爾有戲班子路過,以至于小威廉終于有一天情不自禁,跟班來到倫敦。
2024-01-30
-
18世紀(jì)英語小說中的同情、憂郁和恐懼,串聯(lián)起現(xiàn)代性的前世今生
《情感時代》,作者: 金雯,華東師范大學(xué)出版社 華東師范大學(xué)知名的比較文學(xué)和18世紀(jì)英國文學(xué)研究專家金雯教授的力作《情感時代:18世紀(jì)西方啟蒙思想與現(xiàn)代小說的興起》即將出版,得知此消息后,我非常高興,因為這是一個在我國長期被忽略卻難以躲開的研究課題。
2024-01-30
-
《坎特伯雷故事》“總引”中的社會全景再現(xiàn)
一、《坎特伯雷故事》與小說 喬叟,圖片源自Yandex 喬叟(Geoffrey Chaucer,約1340—1400)對意大利文學(xué)有很深的了解,還作為外交官出使過熱那亞和佛羅倫薩,一般認(rèn)為,他在《坎特伯雷故事》(The Canterbury Tales,1387—1400)中所采用的框架結(jié)構(gòu)受到了《十日談 》的啟發(fā)和影響。
2024-01-29
-
女性的困境就是生活公開的秘密
這幾乎是一個奇跡,屬于文學(xué)的奇跡。
2024-01-29
-
雪莉·杰克遜:母性與創(chuàng)作的兩難
“‘這不公平,不合適!’哈欽森太太尖叫著。
2024-01-29
-
作為喬伊斯研究專家的約瑟夫·坎貝爾
作為神話學(xué)家的約瑟夫·坎貝爾在中國已經(jīng)廣為人知,作為喬學(xué)家的約瑟夫·坎貝爾在國際喬伊斯研究者中其實有著同樣的知名度。
2024-01-25
-
托馬斯·肯尼利《狄更斯男孩》:小說中的狄更斯
托馬斯·肯尼利(Thomas Keneally)是一位以描繪人性復(fù)雜性而著稱的澳大利亞作家。
2024-01-22
-
《為詩辯護:菲利普·錫德尼的人生和詩學(xué)》|行動者和沉思者的雙重人生
柏拉圖在《理想國》中放逐詩人,把詩人驅(qū)趕出治理良好的城邦,因為“詩人的創(chuàng)作是和心靈的低賤部分打交道的”,詩人“像所有其他的摹仿者一樣,和真實隔著兩層”。
2024-01-19
-
瑣碎日常,如何被她寫成百年經(jīng)典
主題:譯林版“簡·奧斯丁文集”思享會 時間:2023年12月23日下午 地點:上海朵云書院·旗艦店 嘉賓: 于 是 作家、文學(xué)翻譯 肖一之 上海外國語大學(xué)教師、文學(xué)翻譯、“跳島”播客主播 王 幸 側(cè)耳團隊成員、上海廣播電視臺《新聞坊》欄目主播 陳 璇 側(cè)耳團隊成員、上海廣播電視臺雙語主持人 關(guān)于階層差異給人際關(guān)系帶來的困境 “200年前她把這些已經(jīng)說得夠透徹了” 于是:2023年是《傲慢與偏見》出版210周年,譯林出版社適時推出的新版“簡·奧斯丁文集”將她一生六部長篇代表作悉數(shù)囊括,這套書中的每一本都值得說一下午。
2024-01-18
-
沒有哪個文學(xué)類型能囚禁萊姆這樣有趣的靈魂
如果只能在這個系列里尋找一個不得不提的名字,一種最為獨特的存在,那當(dāng)然是萊姆——波蘭人斯坦尼斯瓦夫·萊姆。
2024-01-15
-
詩歌是“神奇的咒語”,它“創(chuàng)造智慧和真實的意義”
W.H.奧登 人在塵世的流動并不見得全然主動、自由。
2024-01-12
-
《西東詩集》與歌德的“浪漫”翻譯觀
倘若你想了解詩歌,/就必須去往詩歌的國度;/倘若你想了解詩人,/就必須去往詩人的故鄉(xiāng) ——歌 德 歌德肖像 1813年,哲學(xué)家施萊爾馬赫在柏林宣讀長文《論翻譯的不同方法》,主張譯者要么“盡可能地不打擾原作者,讓讀者接近作者”,要么“盡可能地不打擾讀者,讓作者接近讀者”,其中前者被后世視作異化翻譯理論的肇端。
2024-01-09
-
他們生活過,笑過,愛過,然后離開
都柏林是愛爾蘭的首都,也是愛爾蘭最大的城市,“Dublin”這個詞起源于愛爾蘭語的“Dubh Linn”,有“黑色池塘”之意,這是因為很久以前在波多河(River Poddle)和利菲河(River Liffey)的交匯處有一池深色的湖水。
2024-01-05
-
最忠貞的人,忠于自己的悲痛
李翊云 多年前就聽聞過李翊云。
2024-01-02
-
生活的囚徒:退一步意味著失去,進一步伴隨著代價
相較于《克里斯蒂娜的世界》,安德魯·懷斯創(chuàng)作于1986年的《颮》(Squall)并不為人熟知。
2024-01-02
-
《嘉莉妹妹》與《珍妮姑娘》:欲望與剝奪之中的美國悲劇
西奧多·德萊塞(1871年8月27日-1945年12月28日)是美國現(xiàn)實主義作家,他的代表作《嘉莉妹妹》與《珍妮姑娘》均取材于自己姐妹的真實經(jīng)歷。
2023-12-29
-
情感之泉,悲劇之源
在文學(xué)史中,總是有這么一類作家,他們?nèi)ナ篮笄臒o聲息地淹沒在歷史洪流中,然后突然在某個神奇的節(jié)點,意料之外(因為大多數(shù)時候我們無法解釋為什么這個小說家會突然再度綻放,幾乎就是一種神跡)又情理之中(因為他們確實優(yōu)秀得配得上這樣的榮耀)地被打撈上岸。
2023-12-28