二十一世紀荷蘭語圖書五十佳
荷蘭作家安耶特·丹耶。亨克·費恩斯特拉攝影,利布里斯文學獎圖片
荷蘭兩大媒體《新鹿商報》和《旗幟報》邀集荷蘭和佛蘭德地區(qū)的專業(yè)評論家、荷蘭語學者、文學和歷史領(lǐng)域的專家、兩報編輯和公眾人物凡81人,于本月評選出了21世紀的50本最佳荷蘭語圖書。
排名榜首的是安耶特·丹耶(Anjet Daanje)的史詩小說《鸛與單峰駝之歌》(Het lied van ooievaar en dromedar?is)。評委會指出,這部小說“公認是荷蘭當代文學無可爭議的高峰”。
《鸛與單峰駝之歌》出版于2022年5月,先后獲得了荷蘭的兩大文學獎——圖書券文學獎和利布里斯文學獎,從而成為第一本同時獲得這兩個重要文學榮譽的小說,現(xiàn)已譯入捷克語和保加利亞語等十余種外語,但漢語和英語尚不在其列。
全書厚655頁,分11個部分,探討了出生與死亡、解脫與束縛、愛與恨、信仰與懷疑等主題。故事始于19世紀英格蘭的約克郡,經(jīng)第一次世界大戰(zhàn)期間法國的皮卡第,又返回英格蘭,最后結(jié)束于21世紀荷蘭的格羅寧根。
在書里,人人都在尋找生命的意義,而貫穿始終的是以埃米莉·勃朗特為原型的作家伊萊扎·梅·德雷頓,她在1847年小說開始時已經(jīng)去世。雖生前備受詆毀,但在身后,她創(chuàng)作的一部小說逐漸被視為杰作。丹耶引入了村民、傳記家、讀者和收藏家的敘述,用證詞、流言、信件、筆記、報刊文章和詩歌穿插于這部萬花筒式的小說。隨著時間推移,焦點逐漸離開了作家,更多關(guān)注的是她死后動蕩的世界。伊萊扎更多地出現(xiàn)在他人的生活里,尤其是那些像她一樣想擺脫信仰、父親、丈夫或傳統(tǒng)束縛的婦女。
《新鹿商報》在3月6日的采訪中提及,《鸛與單峰駝之歌》在荷蘭語地區(qū)的銷量已經(jīng)超過了十萬冊。但60歲的丹耶說:“我仍然認為我不太適合荷蘭文學。你不該問我認為本世紀最好的荷蘭語圖書是什么,我真不知道?!?/p>
丹耶透露,她近期讀過的最好的書是葡萄牙作家若澤·薩拉馬戈(JoséSaramago)的《所有的名字》(Todos os nomes)。“我通常讀外國書。為什么呢? 我喜歡那些更宏大的書。也許在荷蘭我們不太會這么寫吧?!?/p>
上榜前十名中其余九種圖書依次如下:
第二名:瑪農(nóng)·烏普霍夫(Manon Uphoff)講述禽獸父親的小說《墜落如飛》(Vallen is als vliegen)。
第三名:阿爾農(nóng)·格倫貝格(Arnon Grunberg)描寫父女關(guān)系并宣告西方男白人走向衰落的小說《蒂爾扎》(Tirza)。
第四名:瑪麗克·盧卡斯·賴內(nèi)費爾特(Marieke Lu?cas Rijneveld)獲2020年國際布克獎的長篇小說處女作《夜晚是不安的》(De avond is ongemak)。于是漢譯此書《不安之夜》由上海文藝出版社出版于2021年。
第五名:湯姆·拉諾耶(Tom Lanoye)關(guān)于母親中風后失去說話能力的記述《無言》(Sprakeloos)。
第六名:湯米·維爾林哈(Tommy Wieringa)的小說《快艇喬》(Joe Speedboot)。李梅漢譯維著《美麗的年輕女子》由人民文學出版社出版于2016年。
第七名:斯特凡·赫特曼斯(Stefan Hertmans)關(guān)于外公戰(zhàn)爭經(jīng)歷和秘密人生的家史《戰(zhàn)爭與靜畫》(Oorlog en terpentijn)。金莉漢譯此書由外語教學與研究出版社出版于2018年。
第八名:伊利亞·萊昂納德·普法伊費爾(Ilja Leonard Pfeijffer)關(guān)于大眾旅游正在讓歐洲文化脫離現(xiàn)實的小說《歐洲大酒店》(Grand Hotel Europa)。
第九名:海爾特·馬克(Geert Mak)的游記《在歐洲》(In Europa)。張曉紅漢譯此書由花城出版社出版于2011年。
第十名:伊利亞·萊昂納德·普法伊費爾的移民小說《驕傲城》(La Superba)。