高建旺:“文體”新釋
陳師道《后山詩(shī)話》云:“歐陽(yáng)少師始以文體為對(duì)屬,又善敘事,不用故事陳言,而文益高,次退之云?!保ê挝臒ㄝ嫛稓v代詩(shī)話》)歐陽(yáng)少師,即歐陽(yáng)修:“修以風(fēng)節(jié)自持……熙寧四年,以太子少師致仕?!保ā端问贰肪砣僖皇拧稓W陽(yáng)修傳》)“文體”,有兩種解釋?zhuān)粸椤拔难庞泄?jié)的體態(tài)”,一為“文章的體裁或風(fēng)格”(《辭源》)。顯然,以《辭源》“文體”義項(xiàng),解釋“以文體為對(duì)屬”之“文體”,頗難。那么,陳師道所謂的“文體”,又當(dāng)何解?
在《后山詩(shī)話》中,類(lèi)似的提法另有:“退之以文為詩(shī),子瞻以詩(shī)為詞,如教坊雷大使之舞,雖極天下之工,要非本色?!保ê挝臒ㄝ嫛稓v代詩(shī)話》)所引之文,頗有爭(zhēng)議:“今考其中于蘇軾、黃庭堅(jiān)、秦觀,俱有不滿之詞,殊不類(lèi)師道語(yǔ)。且謂蘇軾詞如教坊雷大使舞,極天下之工,而終非本色。”(《四庫(kù)全書(shū)總目》卷一百九十五《后山詩(shī)話提要》)對(duì)這種說(shuō)法,古建的反駁有一定道理:“后山為人又頗自負(fù),至于其出言品評(píng)蘇軾詩(shī)文之弊,亦在情理之中。而通觀全書(shū),仍以稱(chēng)道杜甫、蘇黃為旨,雖略有微詞,不過(guò)寥寥,尚無(wú)傷大體。”(《〈后山詩(shī)話〉作者考辨》,《海南師范學(xué)院學(xué)報(bào)》,2004年第3期)
因此,比照“以文為詩(shī)”“以詩(shī)為詞”,可以類(lèi)推出“以文體為對(duì)屬”之“文體”“對(duì)屬”,均為某一文體名,其反映的是“對(duì)屬”因“文體”的滲透而帶來(lái)的新變。那么,“對(duì)屬”“文體”,又具體指哪兩種文體呢?
對(duì)屬,指詩(shī)文中兩句綴成對(duì)偶。據(jù)《本事詩(shī)》記載,李白醉后,獲唐玄宗之命,寫(xiě)行樂(lè)詩(shī)十首。首篇為:“柳色黃金嫩,梨花白雪香。玉樓巢翡翠,金殿宿鴛鴦。選妓隨雕輦,征歌出洞房。宮中誰(shuí)第一?飛燕在昭陽(yáng)?!睆娜?shī)看,命辭遣意,“律度對(duì)屬,無(wú)不精絕”。詩(shī)中有對(duì)屬,形成詩(shī)體之一種律詩(shī)。文中頻用對(duì)屬,亦形成“文體”之一種四六。
四六,也稱(chēng)四六文或四六體,乃駢文之一體,因以四字六字為對(duì)偶,故名。其形成于南朝,盛行于唐宋。李商隱 《〈樊南甲集〉序》:“作二十卷,喚曰《樊南四六》?!保ㄐ鞓?shù)榖箋徐炯注《李義山文集箋注》卷九)有時(shí),四六、對(duì)屬相連,指稱(chēng)“四六”:“上命孫覿草表,但言請(qǐng)和稱(chēng)藩而已。使人赍草示尼堪,尼堪以為未是。金人往來(lái)者數(shù)四,皆不中,而要四六對(duì)屬作降表?!保ㄐ靿?mèng)華《三朝北盟會(huì)編》卷七十一)未被修改的降表有“一統(tǒng)之基,遽失籓籬之守。七世之廟,幾為灰燼之余。既煩汗馬之勞,敢緩牽羊之請(qǐng)”等四六語(yǔ)。由此可知,“以文體為對(duì)屬”之“對(duì)屬”,為四六文,或四六體,是以四六文的特征“對(duì)屬”借指四六文。
“對(duì)屬”是指四六文,而伴隨四六文或駢文的發(fā)展則是對(duì)古文的提倡。那么,“以文體為對(duì)屬”之“文體”,是否會(huì)是“古文”呢?
物盛則弊易生,文也如是。當(dāng)駢文盛行時(shí),其華麗的一面,遂為人所詬病:“文也者,非云尚形似,牽比類(lèi),以局夫儷偶,旅于奇靡。其于言也,必淺而乖矣。所務(wù)乎激揚(yáng)雅訓(xùn),彰宣事實(shí)而已?!保ㄊ挿f士《蕭茂挺文集·送劉太真詩(shī)序》)拘于形,則失于實(shí)。蕭穎士論文,有貶有崇,其用力批判的“比類(lèi)”“儷偶”正是駢文所具有的特點(diǎn)。中唐文壇旗手韓愈,延續(xù)此調(diào),力排駢文,并拈出“古文”一詞,示人所好:“愈之為古文,豈獨(dú)取其句讀不類(lèi)于今者耶?思古人而不得見(jiàn),學(xué)古道則欲兼通其辭。通其辭者,本志于古道者也?!保R其昶校注、馬茂元整理《韓昌黎文集校注》第五卷《題哀辭后》)企求“句讀不類(lèi)于今者”,并非是簡(jiǎn)單的詞句革新,而是借詞句的調(diào)整,以期“修其辭以明其道”(《韓昌黎文集校注》第二卷《爭(zhēng)臣論》),也即明儒道,旨在使對(duì)辭的關(guān)注遠(yuǎn)離“競(jìng)一韻之奇,爭(zhēng)一字之巧”的偏執(zhí)。而從成效來(lái)看,未如所冀:“直至韓文公出來(lái),盡掃去了,方做成古文。然亦止做得未屬對(duì)合偶以前體格,然當(dāng)時(shí)亦無(wú)人信他,故其文亦變不盡?!保ā吨熳诱Z(yǔ)類(lèi)》卷一百三十九《論文上》)所以,對(duì)四六文的改革,有宋仍在接續(xù)。
五代文弊,宋初柳開(kāi)開(kāi)始為古文,其后“楊億、劉筠尚聲偶之辭,天下學(xué)者靡然從之,修于是時(shí)獨(dú)以古文稱(chēng)”(《宋史》卷四百四十二《穆修傳》)。楊億,字大年,身居高位,詩(shī)文尚聲偶,“本朝四六,以劉筠、楊大年為體,必謹(jǐn)四字六字律令,故曰四六”(邵博《聞見(jiàn)后錄》卷十六)。又因主持科舉考試,故其文風(fēng)一度成為士人追捧的對(duì)象。晚輩歐陽(yáng)修,厭棄四六,曾自道:“況今世人所謂四六者,非修所好。少為進(jìn)士,時(shí)不免作之。自及第,遂棄不復(fù)作。在西京佐三相幕府,于職當(dāng)作亦不為作?!保ɡ钜莅颤c(diǎn)?!稓W陽(yáng)修全集》卷四十七《答陜西安撫使范龍圖辭辟命書(shū)》)
事實(shí)上,歐陽(yáng)修厭棄駢文,只是對(duì)駢文的某些做法有些意見(jiàn):“往時(shí)作四六者多用古人語(yǔ),及廣引故事,以炫博學(xué),而不思述事不暢。近時(shí)文章變體,如蘇氏父子以四六述敘,委曲精盡,不減古人?!保ā稓W陽(yáng)修全集》卷一百三十《蘇氏四六》)因此,反對(duì)駢文,踐行古文,并非是置駢文與古文于水火不容,而是革駢文之弊,留駢文之精。就創(chuàng)作實(shí)踐而言,歐陽(yáng)修本人更像是一位駢文的革新者:“歐公四六對(duì)屬,流轉(zhuǎn)變化,有如彈丸,而矯枉已過(guò),學(xué)之太枯,不若子瞻,尚多風(fēng)致?!保ㄊY維鈞輯錄、何焯校正《義門(mén)讀書(shū)記》卷三十八)《宋史·歐陽(yáng)修傳》亦竭力稱(chēng)許其文,認(rèn)為“公之文備眾體,變化開(kāi)闔,因物命意,各極其工,或過(guò)退之。如《醉翁亭記》《真州東園記》,創(chuàng)意立法,前世未有其體”?!傲鬓D(zhuǎn)變化”,“創(chuàng)意立法,前世未有其體”,彰顯了歐陽(yáng)修對(duì)文體的突破與變革,如《醉翁亭記》中的“已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹(shù)林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也”,“似散非散,似排非排,文家之創(chuàng)調(diào)也”(吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀止》卷十)。所以,“文備眾體”說(shuō),應(yīng)當(dāng)包括歐陽(yáng)修“以文體為對(duì)屬”的實(shí)驗(yàn)。
由是觀之,“以文體為對(duì)屬”之“文體”,乃為古文?!耙晕捏w為對(duì)屬”,即以古文為駢文,使原本辨識(shí)度清晰的駢文變得模糊起來(lái)。這種新變體現(xiàn)的正是對(duì)駢文的修正與完善,而不是對(duì)駢文的全盤(pán)抹殺?!耙晕臑樵?shī)”“以詩(shī)為詞”“以文體為對(duì)屬”等文論話語(yǔ)的提出,反映了宋人不忘明辨文體間的新生現(xiàn)象,也折射了宋時(shí)文論對(duì)文體新變的理論回應(yīng)。