中國(guó)作家網(wǎng)>> 理論 >> 學(xué)術(shù)經(jīng)典 >> 正文
2015年,將是我國(guó)偉大文學(xué)家曹雪芹(1715—1763)誕生300周年。
如果沒(méi)有曹雪芹,在面對(duì)莎士比亞、巴爾扎克、普希金、托爾斯泰之時(shí),很難想象,我們將處于何等尷尬境地。而有了曹雪芹,在面對(duì)這些世界文學(xué)巨匠時(shí),我們則毫無(wú)愧色,因?yàn)椴苎┣蹌?chuàng)作的《紅樓夢(mèng)》,可以同世界任何一部文學(xué)經(jīng)典相媲美!都t樓夢(mèng)》已經(jīng)成為中華民族的文學(xué)符號(hào)與文化象征。
如果以紀(jì)念曹雪芹為契機(jī),對(duì)我國(guó)優(yōu)秀的文學(xué)經(jīng)典進(jìn)行系統(tǒng)、全面的整理與研究,其作用與影響當(dāng)是巨大的。因此,紀(jì)念曹雪芹,研究《紅樓夢(mèng)》,不僅是緬懷大師,傳頌經(jīng)典,更是為了樹(shù)立民族文化自信,為今天的文學(xué)發(fā)展提供動(dòng)力。
《紅樓夢(mèng)》依然為中國(guó)
當(dāng)下文學(xué)提供動(dòng)力
伴隨中國(guó)經(jīng)濟(jì)的崛起,中國(guó)文學(xué)如何在當(dāng)今世界文壇占據(jù)應(yīng)有的位置,已經(jīng)是一個(gè)難以回避、既嚴(yán)肅又緊迫的話(huà)題了。為此,向外看,向域外優(yōu)秀的文學(xué)作品學(xué)習(xí)是必要的;同樣,向內(nèi)看,學(xué)習(xí)自己的優(yōu)秀傳統(tǒng)也是十分必要的。這就要研究《紅樓夢(mèng)》,因?yàn)樽鳛槊髑彘L(zhǎng)篇小說(shuō)的經(jīng)典之作,《紅樓夢(mèng)》至今仍影響著我們的創(chuàng)作。
20世紀(jì)80年代的先鋒派小說(shuō),對(duì)小說(shuō)的敘述方式進(jìn)行探索,馬原是代表之一。他在小說(shuō)《虛構(gòu)》中采取了把作者、敘述者與人物嫁接的敘述方法:“我就是那個(gè)叫馬原的漢人,我寫(xiě)小說(shuō)。我喜歡天馬行空,我的故事多多少少都有那么一點(diǎn)聳人聽(tīng)聞!庇性u(píng)論家說(shuō),這是馬原向西方小說(shuō)家學(xué)習(xí)的結(jié)果。比如,在19世紀(jì)美國(guó)作家馬克·吐溫的短篇小說(shuō)《我從參議員私人秘書(shū)的職位上卸任》中,馬克·吐溫便以秘書(shū)的名義出現(xiàn)。但是,事情并不那么單純,馬原小說(shuō)的源頭還可以上溯,上溯到我們所熟悉的《紅樓夢(mèng)》,在這部小說(shuō)中,敘述者已然解構(gòu)為作者了。
《紅樓夢(mèng)》原稱(chēng)《石頭記》,是講一塊無(wú)緣補(bǔ)天的頑石到人間游歷的故事。頑石把自己的故事鐫刻在石頭上,故名《石頭記》?湛盏廊税l(fā)現(xiàn)以后將其抄錄下來(lái),帶到人間:“因空見(jiàn)色,由色生情,傳情入色,自色悟空?湛盏廊怂煲酌麨榍樯摹妒^記》為《情僧錄》。至吳玉峰題曰《紅樓夢(mèng)》。東魯孔梅溪?jiǎng)t題曰《風(fēng)月寶鑒》!林廄S甲戌抄閱再評(píng),仍用《石頭記》!睌⑹稣咴谶@里不是單一的,而是一個(gè)敘述者集團(tuán),在敘述者之外出現(xiàn)了輔助的敘述者,他們以抄錄者、更名者、整理者、評(píng)論者的身份出現(xiàn),甚至轉(zhuǎn)化為作者:
后因曹雪芹于悼紅軒中,披閱十載,增刪五次,纂成目錄,分出章回,則題曰《金陵十二釵》。
小說(shuō)是敘事的藝術(shù),敘述者是小說(shuō)的核心。但是,敘述者不是固定、一成不變的。小說(shuō)的實(shí)踐者總是嘗試對(duì)敘述者進(jìn)行各種各樣的解構(gòu),試圖以此為出發(fā)點(diǎn)而對(duì)小說(shuō)的藝術(shù)形式進(jìn)行探索與更新。《紅樓夢(mèng)》也是如此,《紅樓夢(mèng)》的嘗試,相對(duì)西方,至少提前了一個(gè)多世紀(jì)。
近年在我國(guó)當(dāng)下文學(xué)作品中,自由直接話(huà)語(yǔ)與亞自由直接話(huà)語(yǔ),呈現(xiàn)一種流行趨勢(shì)。我們知道,轉(zhuǎn)述語(yǔ)有:直接話(huà)語(yǔ)、間接話(huà)語(yǔ)、自由間接話(huà)語(yǔ)與自由直接話(huà)語(yǔ)。比如,“他沉吟了一會(huì),我明天一定去”,便是自由直接話(huà)語(yǔ)。這里的轉(zhuǎn)述語(yǔ)“我明天一定去”之前,既無(wú)動(dòng)詞,也無(wú)轉(zhuǎn)述標(biāo)記。但是,在轉(zhuǎn)述語(yǔ)中卻出現(xiàn)了第一人稱(chēng)。此外,還有一種亞自由直接話(huà)語(yǔ),比如,他說(shuō),我明天一定去。在主語(yǔ)后面有表示“說(shuō)”的動(dòng)詞,雖然無(wú)轉(zhuǎn)述語(yǔ)標(biāo)記,卻出現(xiàn)了第一人稱(chēng)。我在《自由直接話(huà)語(yǔ)與亞自由直接話(huà)語(yǔ)》中曾經(jīng)做過(guò)一個(gè)隨機(jī)統(tǒng)計(jì),2009年中國(guó)小說(shuō)學(xué)會(huì)主編的《短篇小說(shuō)選》收錄19篇小說(shuō),11篇采用了亞自由直接話(huà)語(yǔ),《中篇小說(shuō)選》收有7篇小說(shuō),5篇也采取了亞自由直接話(huà)語(yǔ);2011年《小說(shuō)選刊》2期轉(zhuǎn)載了16篇小說(shuō),8篇中的轉(zhuǎn)述語(yǔ)運(yùn)用了亞自由直接話(huà)語(yǔ);同年6期轉(zhuǎn)載14篇,也有8篇運(yùn)用了這種轉(zhuǎn)述語(yǔ)的形式。四項(xiàng)相加,總計(jì)56篇,其中32篇采用了亞自由直接話(huà)語(yǔ),約占總篇數(shù)的57%以上。在以上作品中運(yùn)用了亞自由直接話(huà)語(yǔ)的作家有鐵凝、方方、葉廣岑、郭文斌、須一瓜等人。《小說(shuō)選刊》是中國(guó)作家協(xié)會(huì)主辦的刊物,中國(guó)小說(shuō)學(xué)會(huì)主編的《小說(shuō)精選》也具有較高的權(quán)威性。《小說(shuō)選刊》和《小說(shuō)精選》刊發(fā)的作品是中國(guó)當(dāng)下小說(shuō)的主流,反映了作家的創(chuàng)作趨勢(shì)和敘事特征。
有研究者說(shuō),自由直接話(huà)語(yǔ)與亞自由直接話(huà)語(yǔ),這種殘缺的轉(zhuǎn)述語(yǔ)形式源于西方。是這樣嗎?當(dāng)然不是。在我國(guó),殘缺的轉(zhuǎn)述語(yǔ),在《論語(yǔ)》中已然出現(xiàn),即使在明清白話(huà)小說(shuō)中也不乏其例。《紅樓夢(mèng)》第四十六回,賈赦看上了賈母的丫鬟鴛鴦,想納其為妾,鴛鴦不同意,但她的哥哥與嫂子認(rèn)可并勸說(shuō)鴛鴦,鴛鴦?dòng)谑抢怂┳拥劫Z母跟前跪下:
一行哭,一行說(shuō)。把邢夫人怎么來(lái)說(shuō),園子里她嫂子又如何說(shuō),今兒她哥哥又如何說(shuō),因?yàn)椴灰,方才大老爺索性說(shuō)我戀著寶玉,不然要等著往外聘。我到天上,這一輩子也跳不出他的手心終究要報(bào)仇。我是橫了心的。當(dāng)著眾人在這里,我這一輩子莫說(shuō)是寶玉,便是寶金、寶銀、寶天王、寶皇帝,橫豎不嫁人就完了!
這段引文里出現(xiàn)了自語(yǔ)直接話(huà)語(yǔ)。先是敘述語(yǔ),之后是自由直接話(huà)語(yǔ),沒(méi)有任何過(guò)渡,敘述者突然改變身份,從敘述者的口吻轉(zhuǎn)變?yōu)槿宋锏闹苯勇曇簟?/p>
我不在這里評(píng)述亞自由直接話(huà)語(yǔ)的優(yōu)長(zhǎng)劣短,只是說(shuō),在技術(shù)層面上,《紅樓夢(mèng)》的轉(zhuǎn)述方式與當(dāng)下小說(shuō)依然保持聯(lián)系,依然為當(dāng)下的中國(guó)小說(shuō)提供支持;诖耍芯俊都t樓夢(mèng)》就不僅是對(duì)歷史的梳理,而且具有重要的現(xiàn)實(shí)意義了。
多年來(lái),我們對(duì)《紅樓夢(mèng)》側(cè)重于歷史研究,而對(duì)《紅樓夢(mèng)》與當(dāng)下文學(xué)創(chuàng)作的關(guān)系則研究不夠,從而將《紅樓夢(mèng)》與我國(guó)當(dāng)下文學(xué)創(chuàng)作脫節(jié)了,這是一個(gè)應(yīng)該重視的問(wèn)題,應(yīng)盡快扭轉(zhuǎn)。
五四以后,中國(guó)文學(xué)樣式全盤(pán)西化,中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)被邊緣化了,原因是復(fù)雜的。但是,有一點(diǎn)應(yīng)該指出,分析中國(guó)小說(shuō)敘事經(jīng)驗(yàn),往往要從傳統(tǒng)小說(shuō)中去尋找,很少到現(xiàn)代小說(shuō)中去尋找,因?yàn)槟鞘俏鞣叫≌f(shuō)的模式,與中國(guó)傳統(tǒng)小說(shuō)的敘事經(jīng)驗(yàn)無(wú)關(guān)。如何通過(guò)對(duì)中國(guó)古典文學(xué),比如對(duì)《紅樓夢(mèng)》的研究,從中梳理出中國(guó)敘事經(jīng)驗(yàn),是一個(gè)非常重要、緊迫的歷史性課題。
曹雪芹的人格
依然是今之作家楷模
1982年10月,中國(guó)第一歷史檔案館在所藏清代內(nèi)務(wù)府檔案中,發(fā)現(xiàn)了一件清雍正七年(1729)七月二十九日的《刑部為知照曹頫獲罪抄沒(méi)緣由業(yè)經(jīng)轉(zhuǎn)行事致內(nèi)務(wù)府移會(huì)》,其中記載:
曹頫之京城家產(chǎn)人口及江省家產(chǎn)人口,具奉旨賞給隋赫德。后因隋赫德見(jiàn)曹寅之妻孀婦無(wú)力,不能度日,將賞伊之家產(chǎn)人口內(nèi),京城崇文門(mén)外蒜市口地方,房十七間半、家仆三對(duì),給與曹寅之妻孀婦度命。
通過(guò)與乾隆《京城全圖》 比對(duì)研究,蒜市口街16號(hào)院與《刑部致內(nèi)務(wù)府移會(huì)》記載十分近似。 1965年北京進(jìn)行地名整頓,將大石橋、攬桿市、東草市與蒜市口并入廣渠門(mén)內(nèi)大街,蒜市口16號(hào)改為廣渠門(mén)內(nèi)大街207號(hào)。2000年,廣渠門(mén)內(nèi)大街拓寬,207號(hào)由于處于紅線(xiàn)以?xún)?nèi)而被拆除。
雍正七年(1729)初夏,曹雪芹隨同家人從南京回到北京。這一年,曹雪芹大約在14到15歲之間。直到1763年,曹雪芹去世,他在北京生活了34年。這34年,曹雪芹基本處于清貧,甚至困窘狀態(tài)。后來(lái),由于生活逼迫,他移居到北京香山一帶正白旗軍營(yíng)。曹雪芹的祖上是正白旗包衣,葉落歸根,回歸正白旗軍營(yíng)是順理成章的。
在這里,曹雪芹生活困頓,用友人在詩(shī)中的表述是“揚(yáng)州舊夢(mèng)久已絕”,“于今環(huán)堵蓬蒿屯”,“日望西山餐暮霞”,“舉家食粥酒常賒”。晚霞只能欣賞而不可果腹,舉家喝粥度日,其生活的艱窘可知。但是,盡管如此,曹雪芹依然窮且益堅(jiān),筆耕不輟,“批閱十載,增刪五次”,花了10年光陰創(chuàng)作《紅樓夢(mèng)》。這樣的人格精神感動(dòng)了他的詩(shī)友,敦誠(chéng)在《寄懷曹雪芹》中這樣寫(xiě)道:
勸君莫彈食客鋏,勸君莫叩富兒門(mén)。
殘杯冷炙有德色,不如著書(shū)黃葉村。
“德”,就是道德、品行。做人要有操守、有底線(xiàn)、有原則。在曹雪芹,他的精神層面上,文學(xué)對(duì)他而言,是一種生命的需要,是一種未加雕琢的真誠(chéng)與率直,是溫暖心靈的炬火,文學(xué)之魂就應(yīng)該附著在這樣人物的身上,中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)的根就在于此。毫無(wú)疑問(wèn),在曹雪芹時(shí)代,章回小說(shuō)屬于民間文學(xué),是一種歷史的民間文學(xué)現(xiàn)場(chǎng),這樣的現(xiàn)場(chǎng)往往是中國(guó)文學(xué)土壤,而今天這樣的文學(xué)民間現(xiàn)場(chǎng),也依舊是中國(guó)文學(xué)的土壤,從而使我們難免不滿(mǎn)懷深情,頓生敬意。現(xiàn)在社會(huì)普遍彌漫浮躁風(fēng)氣,不少人,包括文學(xué)工作者與研究者,時(shí)時(shí)存有一股戾氣,希圖以小代價(jià)換取大利益,而且要達(dá)到最高的峰值。由此,對(duì)照曹雪芹的生活狀況與創(chuàng)作態(tài)度,窮到舉家食粥,依舊十年不輟,這樣的精神難道不具有現(xiàn)實(shí)意義而值得今人學(xué)習(xí)嗎?“殘杯冷炙有德色”具有強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)意義,我們應(yīng)該堅(jiān)持操守,做有“德色”之人。如果人人如此,社會(huì)風(fēng)氣與文學(xué)風(fēng)氣必然丕變,而曹雪芹與《紅樓夢(mèng)》的當(dāng)代意義也就在于此。