中國作家網(wǎng)>> 美術 >> 作品 >> 藝苑 >> 正文
繪畫是文學翻譯家高莽自幼最大的愛好,他的第一幅作品是普希金速寫。他的繪畫作品包括油畫、水彩畫、水墨畫、鋼筆畫、鉛筆速寫畫等。
從上個世紀50年代起,高莽曾作為口語翻譯陪同茅盾、巴金、丁玲、冰心、艾青、蕭乾、馮至和梅蘭芳等中國藝術家出訪。工作之余,高莽時常用速寫素描來表現(xiàn)這些藝術家,在時間允許時也用油彩和水墨來精耕細作。
高莽在翻譯俄羅斯和前蘇聯(lián)的經(jīng)典文藝作品的同時,也創(chuàng)作了一批俄羅斯藝術家的鋼筆人物肖像,如托爾斯泰、屠格涅夫、葉夫圖申科等。
高莽的人物肖像視角獨特,入木三分。尤其是他筆下的俄羅斯作家更是傳神,因為他對其如數(shù)家珍,所以他能準確抓住要表現(xiàn)的作家的思想風貌和時代特征,對人物形象的刻畫更準確,特點更鮮明。高莽說:“繪畫給我?guī)磉^悲傷,讓我挨過批,做過檢討,也使我受過表揚,得過獎,但更多的是曾讓我情感放飛,精神愉悅!(梁若冰)
高莽,生于1926年,1943年畢業(yè)于哈爾濱市基督教青年會;我國資深翻譯家,曾翻譯了大量俄羅斯及前蘇聯(lián)文藝作品;長期任職于各級中蘇友好協(xié)會;現(xiàn)任中國社會科學院榮譽學部委員,中俄友好協(xié)會顧問,中國作家協(xié)會會員、中國美術家協(xié)會會員、中國翻譯工作者協(xié)會會員,俄羅斯科學院遠東研究所榮譽博士,俄羅斯作家協(xié)會名譽會員,俄羅斯美術研究院榮譽院士。