中國作家網(wǎng)>> 電影 >> 研討 >> 正文
“中國人在多大程度上信任自己的文化?如果我們沒有這份文化的信心,你又怎么樣用它去說服世界?”12月20日,在北京師范大學(xué)中國文化國際傳播研究院主辦的“世界文化格局與中國文化機(jī)遇”國際研討會(huì)上,談到如何打造中國文化傳播的國際影響力時(shí),學(xué)者于丹表示,中國文化要想真正走向世界,真正完成有效融合,首先要審視我們自己在傳播什么樣的文化,“中國文化的傳播它不簡單是一個(gè)概念,它一定要落實(shí)在一些價(jià)值應(yīng)用上”。
在這次研討會(huì)上,來自中國、美國、法國等國家的數(shù)十位國際知名專家、學(xué)者匯集一堂,從文化戰(zhàn)略、外交、國際關(guān)系、藝術(shù)交流、傳播學(xué)、心理學(xué)等各自的研究領(lǐng)域出發(fā),就如何有效地在世界范圍內(nèi)傳播中國文化進(jìn)行了討論。
“曾經(jīng)中國故事加中國陣容是中國電影最傳統(tǒng)的模式,很好地向世界介紹了中國電影,但是客觀上卻造成國際人士對中國文化的很多誤解!北本⿴煼洞髮W(xué)中國文化國際傳播研究院院長、北師大資深教授黃會(huì)林表示,研究院2011、2012的兩期中國電影國際影響力問卷調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,給國外觀眾造成觀看障礙的有三大因素,就是故事背后的邏輯、字幕和文化差異。
不少國內(nèi)觀眾認(rèn)為張藝謀的《金陵十三釵》拍的是中國的血淚,到國外后被解釋成了中國政府選出來的“宣傳片”,而且“太嚴(yán)肅太扭曲”,失敗的原因有很多,有一點(diǎn)就是美國觀眾不太熟悉第二次世界大戰(zhàn)中日軍的暴行;《赤壁》在日本、韓國非常成功,在美國和大多數(shù)歐洲國家觀眾卻看得一頭霧水;《唐山大地震》在中國很成功,但在美國的票房占全球總票房0.1%;在國內(nèi)火爆的電影《讓子彈飛》,在國外好多人沒看完就提前退場;馮小剛導(dǎo)演的新片《1942》在美國票房也令人擔(dān)憂,因?yàn)楹苌儆忻绹酥乐袊?942年河南大饑荒的背景。
我們該拿什么東西感染國外的觀眾?中國電影在進(jìn)入票房市場的同時(shí),是不是能夠同時(shí)進(jìn)入觀眾的心靈?到底什么樣的傳播才是有效的傳播?
于丹認(rèn)為,不少人對于中國文化的態(tài)度不夠理性,一方面妄自尊大,覺得中國文化是一個(gè)救贖世界文明的新的重鎊武器;另一方面又妄自菲薄,覺得今天在國際傳播上我們根本沒有話語權(quán)!霸谶@兩種不理性的態(tài)度中間,真正理性的態(tài)度是什么呢?就是我們要認(rèn)識(shí)到自己文明的轉(zhuǎn)型。”
“如果我們沒有完成自己對文化價(jià)值的認(rèn)知,我們拿到世界文化格局中的是什么呢?我并不認(rèn)為我們今天可以拿著《論語》或者《莊子》去說服世界!庇诘ふf。
“世界文化是平等的,只有在平等的文化當(dāng)中才有可能達(dá)到共鳴!敝袊皡f(xié)電影文字創(chuàng)作委員會(huì)副會(huì)長、影視劇作家趙葆華認(rèn)為,如何讓中國文化有效傳播,對于電影來說,一個(gè)重要前提就是堅(jiān)守中國電影的民族文化身份。
“如果不能深刻地洞悉和了解其他文化的質(zhì)地,一廂情愿地傳播我們的文化是不可能的。”于丹認(rèn)為,文化傳播是雙向的,我們一定是在交互之中承認(rèn)差異,先完成比較而后才是溝通,溝通以后中西文化以一種全新的方式去發(fā)生化合反應(yīng)。”于丹說。